25 мая, Минск /Корр. /. Как величайшую ценность хранят в Государственной библиотеке Беларуси книжки на кириллице 16-Восемнадцатого веков. Богослужебные и для душеполезного чтения, они – документальное свидетельство богатейшей истории и преемственности поколений. В Денек славянской письменности и культуры, который отмечался в Беларуси 24 мая, корреспонденты посетили основное хранилище духовного наследства – Национальную библиотеку Беларуси. Нынче рассказываем о редких изданиях коллекции “Кириллица”, которые нам удалось узреть своими очами. Полистать странички схожих книжек – настоящая фортуна. Для работы их выдают только исследователям, спецам при наличии специального письма с места работы либо обучения. Понимая ценность и хрупкость изданий, которые дошли к нам через несколько веков, мы их не только лишь трогать страшились – излишний раз не дышали. В фонде научно-исследовательского отдела книговедения Государственной библиотеки Беларуси хранится больше 70 тыс. рукописных, старопечатных и редчайших памятников книжной культуры. В коллекции “Кириллица” собраны книжки на церковнославянском языке начиная с изданий Франциска Скорины. Из слов заведующей сектором организации и научной обработки фондов научно-исследовательского отдела книговедения Татьяны Корниловой, в Государственной библиотеке хранятся 10 книжек Библии Франциска Скорины в 6 переплетах. На данный момент одна из их представлена в Музее книжки НББ. Издания были приобретены по инициативе первого директора библиотеки Иосифа Бенциановича Симановского, который горел желанием купить книжки Франциска Скорины в библиотеку и охотно занимался комплектованием фонда. В числе древних старопечатных изданий – “Триодь постная”, изданная на заре российского книгопечатания в столичной Анонимной типографии в 1555-1556 годах. Богослужебная книжка содержит песнопения и библейские чтения на каждый денек Величавого поста, начиная с Недели о мытаре и фарисее и заканчивая вечерней Святой и Величавой Субботы. “Это очень редкое печатное издание. У него нет титульного листа. Не имеющее выходных сведений издание издано в Анонимной типографии в Москве еще до “Апостола” Ивана Федорова 1564 года”, – поведала Татьяна Корнилова. Полиграфическое оформление “Триоди” сообщает о неопытности печатника. В ней встречаются корректурные ошибки, пропуски, пробелы. При этом их довольно немало. Понятно, что после того, как значимая часть тиража уже была отпечатана, типограф занес в текст конфигурации и приступил к печатанию нового варианта. На нынче исследователям известны только экземпляры первого варианта издания “Триоди”. Издание из фонда НББ написано на французской бумаге. Об этом можно судить по водяным знакам на страничках книжки. “Триодь” написана в две краски. Киноварь использована не для декорации, а быстрее для того, чтоб облегчить использование книжкой. Строчки в издании выровнены только с левой стороны. Книжка оправлена в телячью кожу темно-коричневого цвета. Книжный блок соединяется с крышками с помощью нитей и полосок ткани. На корешке еще бинты. Обрез окрашен зеленоватой краской. Переплет украшен блинтовым тиснением. На верхней крышке виден ботанический орнамент, в центральной части – орнаментальный средник. Сохранились следы 2-ух застежек. На неких листах книжки сохранились куски вкладной записи, которые свидетельствуют о том, что до поступления в Национальную библиотеку Беларуси “Триодь” принадлежала церкви святителя Николая Чудотворца. Судя по сохранившейся на форзаце верхней переплетной крышки владельческой записи, выполненной скорописью, богослужебная книжка некое время хранилась у личного лица. Подразумевается, что книжка поступила в библиотеку в двадцатые годы XX века. “На форзаце книги имеется библиотечная помета, которая указывает, что она могла поступить до Великой Отечественной войны”, – произнесла Татьяна Корнилова. Не наименее увлекательное раритетное издание на кириллице – “Минея”, изданная столичным Печатным двором в 1626 году. Богослужебная книжка рассчитана на каждый денек месяца мая. В отличие от предшествующего издания, в ней ровно оформленные заставка и поля. В целом просматривается отменная организация странички, печать в две краски. Как и положено, переплет церковной книжки – кожа на дереве, также есть блинтовое тиснение. В центре – средник, имеются застежки, обрез окрашен краской. Книжка достаточно огромного формата, что типично для богослужебных изданий семнадцатого века. “На некоторых страницах мы можем видеть филиграни – водяные знаки, которые отражают, на какой бумажной мельнице в каком государстве была произведена бумага”, – добавила руководительница сектором. “Евангелие учительное” (Вильно, около 1580 года) – еще 1-но издание из той же коллекции. Содержит проповеди святых отцов, в том числе проповедь Кирилла Туровского. На 107-м листе содержится проповедь Кирилла мниха на Вознесение Господне. Книжка могла применяться для духовного чтения, во время трапезы, проповеди в храмах. В коллекцию “Кириллица” включили и cтарообрядческое издание, напечатанное кирилловским шрифтом в конце Восемнадцатого века, – “Книгу, избранную из соборника”. Но не только лишь кириллица соединяет воединыжды ее с больше ранешними изданиями. В старообрядческом издании также есть слово Кирилла мниха на Вознесение. Тем библиотекари демонстрируют связь традиций. На данный момент эти издания аккуратно хранят в хранилище Государственной библиотеки. Самые ценные – в коробках из бескислотного картона, по этому создаются подходящие условия для хранения. Временами их заказывают исследователи. Профессионалов могут заинтересовывать текст, шрифт, орнаментика, бытование книжки, владельческие записи, содержание. Хотя, ознакомиться с кириллической книжкой может всякий желающий – в библиотеке есть их электрические версии. .
Книжки на века. Редкие издания на кириллице хранятся в фондах НББ 3
Опубликовано: 25 мая 2024